CEO da Microsoft gosta de testar IA com um estímulo de poesia
Satya Nadella usou esse método para testar o GPT-4
Fonte: https://www.businessinsider.com/microsoft-ceo-rumi-translation-poetry-ai-prompt-gpt-4-2023-6
Imagine-se como o CEO da Microsoft, testando uma versão inicial do modelo de IA mais poderoso da OpenAI, o GPT-4. O que você perguntaria a ele? Bem, agora sabemos, graças a uma nova entrevista que o CEO da Microsoft, Satya Nadella, concedeu recentemente à Wired.
Acontece que Nadella recorre a uma pergunta específica para testar a proeza de um novo modelo de IA, e ela tem a ver com o poeta Jalaluddin Rumi. "Há uma consulta que sempre uso como referência. A tradução automática está conosco há muito tempo e alcançou muitos marcos importantes, mas não tem a sutileza de capturar o significado profundo na poesia", disse Nadella à Wired.
"Crescendo em Hyderabad, na Índia, eu sonhava em poder ler poesia persa - em particular o trabalho de Rumi, que foi traduzido para o urdu e depois para o inglês. O GPT-4 fez isso, de uma vez só", acrescentou. "Não foi apenas uma tradução automática, mas algo que preservou a soberania da poesia em duas fronteiras linguísticas. E isso é muito legal."
Então, o que Nadella está sugerindo aqui? Jalaluddin Rumi, ou Rumi como é mais comumente referido, foi um poeta persa que viveu no início do século XIII. Seu trabalho é amplamente celebrado em todo o mundo - a BBC o chamou de "o poeta mais vendido nos EUA" - de pessoas nas redes sociais a celebridades como o vocalista do Coldplay, Chris Martin, Madonna e a atriz Tilda Swinton.
Mas a tradução pode ser caprichosa, especialmente na poesia - Robert Frost famosamente disse que "a poesia é o que se perde na tradução". Esta dificuldade é ainda mais agravada ao traduzir uma obra que já foi traduzida. Você corre o risco de acabar com algo como o jogo do telefone, algo que está apenas... fora. E enquanto a tecnologia como o Google Tradutor é impressionante, os tradutores humanos se especializam em garantir que a nuance da obra original seja preservada o máximo possível.
Para Nadella, este é um teste adequado de um modelo de IA: ver se o GPT-4 simplesmente cuspiria uma "tradução automática" ou preservaria a "soberania", como ele colocou, do trabalho de Rumi. O CEO da Microsoft disse à Wired que ver o GPT-4 realizar isso desde o início foi uma "experiência impressionante". Você pode ler a entrevista completa de Nadella no site da Wired.